page-header

A Punch Up At A Wedding

A PUNCH UP AT A WEDDING

No no no no no no no no no no no no no no no no
I don’t know why you bother
Nothing’s ever good enough for you
I was there and it wasn’t like that
You came here just to start a fight

You had to piss on our parade
You had to shred our big day
You had to ruin it for all concerned
In a drunken punchup at a wedding.

Hypocrite opportunist
Don’t infect me with your poison
A bully in a china shop
When i turn round stay frozen to the spot.

You had to piss on our parade
You had to shred our big day
You had to ruin it for all concerned
In a drunken punchup at a wedding.

The pointless snide remarks
Of hammerheaded sharks
The pot will call the kettle black

In a drunken punchup at a wedding.
No no no no no no no no no no no no no no no no

UNA RISSA A UN MATRIMONIO

No no no no no no no no no no no no no no no no
Non so perché ti preoccupi
Non c’è mai qualcosa che ti vada bene
Ero lì e non era così
Sei venuto solo per litigare

Dovevi pisciare sulla nostra festa
Dovevi fare a pezzi il nostro grande giorno
Dovevi rovinarlo a tutti
In una rissa da ubriaco a un matrimonio.

Ipocrita opportunista
Non infettarmi con il tuo veleno
Un toro in un negozio di porcellane
Quando mi voltavo stavo fermo a posto.

Dovevi pisciare sulla nostra festa
Dovevi fare a pezzi il nostro grande giorno
Dovevi rovinarlo a tutti
In una rissa da ubriaco a un matrimonio.

Le inutili osservazioni disordinate
Degli squali martello
Il bue che dà del cornuto all’asino (1)

In una rissa da ubriaco a un matrimonio.
No no no no no no no no no no no no no no no no no no

LIVE

NOTE:

(1) “The pot will call the kettle black”: È un modo di dire inglese equivalente al nostro “Il bue che dà del cornuto all’asino”.

background